Я не так давно выкладывал тут рэп-баттл между Толкиеном и Джорджом Мартиным. Но оказывается всех тонкостей переводчикам уловить не удалось. И вот что удалось нарыть:
Многие, наверно, видели видео с рэп-битвой Дж. Р. Р. Толкина и Дж. Р. Р. Мартина (осторожно, местами не совсем нормативная лексика на английском).
На самом деле, оно содержит достаточно большое количество разных интересных отсылок и кучу игр со словами, которые большинство обзорщиков и переводчиков Ютуба просто не понимают из-за того, что не разбираются в мирах и биографии авторов Средиземья и Вестероса (в отличие от авторов видео).
Отсылки, факты и пасхалки:
1) На титульном экране Толкин появляется из ниоткуда, снимая кольцо с пальца и убирая его в карман - отсылка и исчезновению тех, кто носил Единое Кольцо во "Властелине Колец".
2) Мартин выступает в Великом Зале, где стоит Железный Трон и происходят многие важные события, Толкин - на фоне Чёрных Врат Мордора.
3) Мартин начинает с фразы "Brace youself" - "Готовься", которая является одной из визитных карточек "Песни льда и пламени" - полностью фраза звучит как: "Brace yourself winter is coming" - Готовься, зима близко".
4) Мартин переделывает "Lord of the Rings" - "Властелин Колец" на "Lord in the Ring" - "Властелин в ринге", подразумевая рэп-поединок.
5) Балбес - отсылка на роль Шона Остина, исполнителя роли Сэма Гэмджи, в фильме "Балбесы".
6) "Мир гнома Дэвида" - испанский детский мультсериал.
7) Фраза "Твой Хоб-бит" имеет сразу тройное значение: помимо отсылки к "Хоббиту", она отсылает к Хоббу - персонажу "Песни льда и пламени", который не отличается большим умом. Также её можно интерпретировать как приставку, вроде той, которая встречается в слове "хобгоблин".
7) Фраза "Хочешь войны, Джордж? Добро пожаловать в Шир-рак" отсылает к войне в Ираке, которую начал Джордж Буш (тёзка Мартина). Кроме того, существует и неупоминаемая в клипе, но известная игра слов "Middle East" ("Средний Восток") и "Middle-earth" ("Средиземье").
8) "Номер один и два" - книги Толкина "Властелин Колец" и "Хоббит" были признаны самыми продаваемыми однотомными книгами с тиражами в 150 и 140 миллионов копий соответственно.
9) Хотя деда Мартина действительно звали Ричардом, но писать вторую "Р" в имени "Джорд Рэймонд Ричард Мартин" он действительно начал по подобию Толкина.
10) Когда Толкин говорит: "украл моё Р. Р.", он показывает пальцами букву R на американском языке жестов.
11) Мартин играет на старом компьютере в текстовую ролевую Zork. Это отсылка на то, что Мартин до сих пор пользуется компьютерами на DOS (Мартин действительно хорошо отзывался об этой игре). Кроме того, это шутка в сторону факта, что его книги выходят с большими перерывами - мол, Мартин предпочитает играть в компьютерные игры, а не заниматься делом.
12) conscientiously objector - букв. "Добросовестный возражатель". Этот термин использовался для обозначения тех людей, кто проходит альтернативную воинскую службу. Мартин в 1972-1974 делал именно так.
13) "Красавица и Чудовище" - мультсериал 1980-х, который стал первой работой Мартина в качестве сценариста и продюсера.
14) Толкин был на фронте в Первой мировой войне и участвовал в Битве на Сомме, а Мартин проходил альтернативную службу, уклоняясь от отправки на войну во Вьетнаме (что Толкин и называет "ролевыми играми").
15) "Бофферы" - имя, которое не встречается у Толкина. Само слово boffer обозначает оружие из пенопласта, которое используется в ролевых играх.
16) Tea Baggins - фраза о чайных пакетиках (tea bag), широко используемых в Великобритании, а также отсылка к Бильбо и Фродо Бэггинсам.
17) К. С. Льюис, автор "Хроник Нарнии" и Дж. Р. Р. Толкин были близкими друзьями.
18) "Ничего не знаете" - отсылка к фразе "Ничего ты не знаешь, Джон Сноу".
19) Led Zeppelin, а точнее, их солист Роберт Плант - действительно поклонники Толкина. В их альбомах есть несколько песен с отсылками на "Властелин Колец".
20) Последние строки Толкина - отсылка к названиям томов "Властелина Колец".
"fellow. shit" - созвучно с Fellowship [of the Ring] - "Братство [Кольца]"
"too towering" - Two Towers - Две Башни"
"return of the King' - "Возвращение Короля"
21) в клип не вошли строки:
You're the biggest ripoff I've seen!
You stole my plot lines, monsters, and even Sean Bean!
"Ты крупнейший плагиатор, что я когда-либо видел,
Ты украл мои сюжетные линии, монстров и даже Шона Бина"
http://den-stranger.livejournal.com/910065.html