"Игра престолов"
Джордж Р.Р. Мартин
Перевод Максима Сороченко
Читать произведение с самого начала...
Глава 28. Кейтлин
– …Миледи, вы бы прикрыли голову, – сказал ей сэр Родрик. – Так недолго простудиться.
Лошади их тяжело брели на север.
– Это всего лишь вода, сэр Родрик, – ответила Кейтлин.
Волосы отяжелели от влаги, непослушная прядь липла ко лбу, и она думала о там, как потрёпанно и дико выглядит, должно быть, со стороны. Но в кои-то веки это её совсем не заботило. Южный дождь был мягким и тёплым, и Кейтлин нравилось ощущать его на своём лице. Прикосновение воды было нежным, словно поцелуи матери. Дождь напоминал ей детство – те долгие серые дни, которые она провела когда-то в Риверране. Она вспомнила тамошнюю богорощу, с намокшими от дождя ветками, и хохот брата, гоняющегося за ней по кучам опавших листьев. Она вспомнила, как лепила из грязи куличики вместе с Лизой, и даже мысленно ощутила их вес, и припомнила те чувства, которые вызывала бурая грязь, скользившая между пальцев. Они, хихикая, делали эти куличики для Мизинца, и тот их ел. После того случая он проболел целую неделю. Боги, какими маленькими они тогда были!
Всё это Кейтлин уже почти забыла. Северный дождь был тяжёлым и холодным, а ночами, порой, даже замерзал в лёд. Невозможно было угадать, убьёт он урожай или напитает. От такого дождя даже взрослые мужчины прятались в ближайшее убежище. И уж точно – маленьким девочкам играть под ним было совершенно невозможно.
– Я уже промок до костей, – признался сэр Родрик.
Вокруг них теснились леса, и чавканье конских копыт в грязи рождало совместную музыку вместе со стуком капель затяжного дождя в листьях.
– Сегодня вечером нам понадобится огонь, миледи, а также очень желательна горячая пища.
– Дальше, у пересечения дорог будет постоялый двор, – ответила Кейтлин.
Она много раз ночевала там в юности, когда проезжала эти земли вместе с отцом. Лорд Хостер Талли, отличавшийся неугомонным нравом, в лучшие годы постоянно путешествовал верхом. Кейтлин хорошо помнила даже хозяйку этого постоялого двора – толстую женщину по имени Маша Хеддл, днём и ночью жевавшую кислолист. Казалось, у неё был бесконечный запас улыбок и сладких кексов для детей. Сдобные кексы, пропитанные мёдом, были несколько приторными, а улыбки всегда внушали Кейтлин страх. Кислолист окрашивал зубы Маши в кроваво-красный цвет, и превращал её улыбку в кромешный ужас.
– Постоялый двор, – повторил сэр Родрик с тоской. – Хорошо бы… но мы не можем себе позволить рисковать. Если мы хотим остаться неузнанными, то думаю, будет лучше подыскать какую-нибудь маленькую крепостёнку.
Он осёкся, услышав донёсшиеся до них звуки: плеск воды, позвякивание кольчуги, лошадиное ржание.
– Всадники! – предупредил сэр Родрик, положив руку на рукоять меча. Даже на королевском тракте никогда нельзя терять бдительности.
Continue reading »