Окт 032013
 

http://en.wikipedia.org/wiki/Prestige
Перевод мой.

"Престиж" это слово, обычно применяемое для описания репутации или уважения, однако оно имеет три в чем-то родственных значения, которые в известной мере могут противоречить друг другу. Которое из значений применять, зависит от исторического контекста и лица, использующего слово.

Изначально, престиж относился к помпезности (напыщенности, нарочитости), которая была признаком дурного вкуса. В этом отношении слово имеет строго отрицательные коннотации. На самом деле, корни слова "престиж" пришли из латинского prstigum, означающего обман (введение в заблуждение, ложь, галлюцинация, заблуждение, ложное представление) или фокус (обман, хитрость, уловка, ловкий прием). В некоторых романских языках "престиж" сохраняет это первоначальное значение.

Например, недавнее кино К. Нолана "Престиж" называется так именно из-за последнего значения. Сценических фокусников называли "престидижитаторами". В современном русском языке это слово, насколько я знаю, употреблялось лишь в переводах иностранной литературы (кажется, я его видел у Р. Брэдбери).

Tweet
хорошоплохо (никто еще не проголосовал)
Loading...Loading...

 Leave a Reply

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

Яндекс.Метрика